본문 바로가기

WHO/LEARNING

[ENGLISH] [하루 영어 한 문장] 10. What a bummer. / 1) 안타까워, 그것 참 안됐네요. 2) 실망이야. 영어표현.

반응형

[ENGLISH] [하루 영어 한 문장] 10. What a bummer. / 1) 안타까워, 그것 참 안됐네요. 2) 실망이야. 영어 표현.

from chinadaily.com

 

하루 영어 한 문장으로 

같이 영어 공부해요. 

매일 영어, 

꾸준히 공부하는 습관 같이 만들어요.

( 원어민식 영어 표현)

 

의미, 뜻,

What a bummer! / That's a bummer! / Bummer!

1) describing the misfortune of something or someone
2) unpleasent or disappointing experience

1) 무언가의 불행을 이야기할 때, "그거 참 안됐네, 안타까워"
2) 불쾌하거나 실망스러운 경험을 이야기할 때, "실망이야"

" 안타까움과 실망을 표현할 때 쓰는 슬랭이에요. 항상 사용하는  that's pity(안타깝다) 또는 that's too bad(그것 참 안됐다) it's a shame(아쉬워) that's disapointing(실망이야)를 다른 방법으로 영어 표현할 수 있어요." 

 

대화 속에서 살펴보면, 

1) A : I've lost my cellphone. 

B : You lost it? that's a bummer! You had just bought it.

A : Couldn't be worse.

 

A : 나 핸드폰 잃어버렸어

B : 잃어버렸다고? 안됐다. 최근에 샀잖아.

A : 최악이야

 

 

2) A : How was the movie?

B : That movie that i was so expected was bummer.

 

A : 그 영화 어땠어?

B : 내가 기대한 그 영화는 완전 실망이었어. 

 

 

3) A : I can't make it to the party tonight.

B : Oh! that's bit of a bummer. 

 

A : 오늘 밤 그 파티에 못 갈 거 같아

B : 오! 좀 아쉽다.

 

" 슬랭이긴 하지만,  아쉽고 안타깝고 실망스럽고 짜증 나고 할 때 bummer이라고 원어민스럽게도 말해봐요 우리."

728x90
반응형