본문 바로가기

WHO/LEARNING

[ENGLISH] [하루 영어 한 문장] 13. Suit yourself / 너 마음대로해, 너가 하고싶은데로해, 너 좋을대로해, 너가 알아서해 . 영어 표현.

반응형

[ENGLISH] [하루 영어 한 문장] 13. Suit yourself / 마음대로 해, 네가 하고 싶은데로 해, 너 좋을 대로 해, 네가 알아서 해. 영어 표현.

suit yourself GIF from Tenor.com

 

하루 영어 한 문장으로

같이 영어 공부해요. 

매일 영어,

꾸준히 공부하는 습관 같이 만들어요.

( 원어민식 영어 표현)

 

의미, 뜻

Suit yourself.

: Used to tell someone they can do whatever they want to, even though it annoys you or you think they are not doing the right thing. (상대가 원하는 건 뭐든지 할 수 있다고 말할 때 쓰는 말, 비록 그게 당신을 짜증 나게 하거나 그들이 옳은 일을 하지 않다고 생각하더라도)

" 말하는 뉘앙스에 따라 약간 비꼬는 거 일수도 있고 아님 진짜 순수하게 말 그대로를 전달하는 거 일수도 있어요. 저는 약간 sarcastic (빈정되는, 비꼬는) 의미로 많이 썼는데, 약간 내 알바 아니다, 니 마음대로 해라. 난 내일을 하련다. 이런 뜻으로 썼거든요?(저 위에 짤처럼) 근데 밝은 톤으로 하면 비꼬는 의미보다 너의 의견을 존중한다라는 의미로도 쓰일 수 있어요. "

 

영화 한 장면에서 살펴보면, 

인투 디 와일드 영화 한장면 from netflix

You left all your shit on my dash.
 -  Keep it.
Suit yourself.
- Thanks again.

(이것들 다 자네 물건이잖아.
- 드리는 거예요.
좋을 대로 해
- 다시 한번 감사해요.)

" 며칠 전에 '본 인투 디 와일드'의 영화 한 장면인데요. 주인공이 히치하이킹을 해서 사람들이 없는 자연 속으로 들어갈 때 본인이 가져온 생필품 몇 가지를 트럭 아저씨에게 드리니 아저씨가 '너 마음대로 해라'라고 말헀어요. - 영화 인투 디 와일드 영화 속 영어 대사"

 

대화 속에서 더 살펴보면, 


A : Do you think it would be possible to wear this dress at that party?

B:  That's fine. Suit yourself.

 

A : 그 파티에 이 드레스 입고 가도 될 거 같아?

B : 괜찮아. 너 마음대로 해. 


A : Are you ready to go out?

B : Honstly, so lazy

A :....? Suit yourself.(Sarcastic)

 

A : 나갈 준비 다 됐어?  

B : 솔직히 귀찮아.

A :..... 좋을 대로 해(비꼬듯이)

 

" 너 마음대로 해, 원하는 대로 해, 너 좋을 대로 해, 네가 알아서 해 영어 표현은 Suit yourself"

 

728x90
반응형