반응형
[ENGLISH] [하루 영어 한 문장] 13. Suit yourself / 마음대로 해, 네가 하고 싶은데로 해, 너 좋을 대로 해, 네가 알아서 해. 영어 표현.
하루 영어 한 문장으로
같이 영어 공부해요.
매일 영어,
꾸준히 공부하는 습관 같이 만들어요.
( 원어민식 영어 표현)
의미, 뜻
Suit yourself.
: Used to tell someone they can do whatever they want to, even though it annoys you or you think they are not doing the right thing. (상대가 원하는 건 뭐든지 할 수 있다고 말할 때 쓰는 말, 비록 그게 당신을 짜증 나게 하거나 그들이 옳은 일을 하지 않다고 생각하더라도)
" 말하는 뉘앙스에 따라 약간 비꼬는 거 일수도 있고 아님 진짜 순수하게 말 그대로를 전달하는 거 일수도 있어요. 저는 약간 sarcastic (빈정되는, 비꼬는) 의미로 많이 썼는데, 약간 내 알바 아니다, 니 마음대로 해라. 난 내일을 하련다. 이런 뜻으로 썼거든요?(저 위에 짤처럼) 근데 밝은 톤으로 하면 비꼬는 의미보다 너의 의견을 존중한다라는 의미로도 쓰일 수 있어요. "
영화 한 장면에서 살펴보면,
You left all your shit on my dash.
- Keep it.
Suit yourself.
- Thanks again.
(이것들 다 자네 물건이잖아.
- 드리는 거예요.
좋을 대로 해
- 다시 한번 감사해요.)
" 며칠 전에 '본 인투 디 와일드'의 영화 한 장면인데요. 주인공이 히치하이킹을 해서 사람들이 없는 자연 속으로 들어갈 때 본인이 가져온 생필품 몇 가지를 트럭 아저씨에게 드리니 아저씨가 '너 마음대로 해라'라고 말헀어요. - 영화 인투 디 와일드 영화 속 영어 대사"
대화 속에서 더 살펴보면,
A : Do you think it would be possible to wear this dress at that party?
B: That's fine. Suit yourself.
A : 그 파티에 이 드레스 입고 가도 될 거 같아?
B : 괜찮아. 너 마음대로 해.
A : Are you ready to go out?
B : Honstly, so lazy
A :....? Suit yourself.(Sarcastic)
A : 나갈 준비 다 됐어?
B : 솔직히 귀찮아.
A :..... 좋을 대로 해(비꼬듯이)
" 너 마음대로 해, 원하는 대로 해, 너 좋을 대로 해, 네가 알아서 해 영어 표현은 Suit yourself"
728x90
반응형